深圳

                    咨詢熱線:0755-22742945

                    E-mail:sales@transloctek.com

                    深圳翻譯深圳翻譯公司

                    簡體中文ENGLISH

                    EN CN

                    服務項目

                    同聲傳譯,也叫同傳翻譯,顧名思義,就是指在演講者說話不間斷的情況下,譯員同時完成翻譯過程。它對譯員的綜合素質要求非常高。

                    我司組建了一支涵蓋多個語種、具備行業優勢的同傳譯員隊伍。近年以來,我們參加過的同聲傳譯項目超過2000場。同時,我們形成了自己獨特的同傳知識系統,使我們能同時應對數個同傳項目,并能保證每個項目達到高質量的服務水平。


                    利用團隊服務的優勢,我們會在任務開始前的至少兩周前就開始項目的準備。從知識、心理、演講者的說話習慣等,我們都會進行深入的研究。這樣一來,我們的譯員能做到臨場不亂。每次派出的譯員小組(兩人左右)能形成知識和風格上的互補,最終呈現給客戶是非常滿意的翻譯效果。

                    同聲傳譯作為一種翻譯方式,其最大特點在于效率高,原文與譯文翻譯的平均使用同傳的會議現場間隔時間是三至四秒,最多達到十多秒,因此可以保證講話者作連貫發言,而不會影響或中斷講話者的思路,有利于聽眾對發言全文的通篇理解,因此,“同傳”成為當今世界普遍流行的翻譯方式,目前,世界上95%的國際會議采用的都是同聲傳譯。同時,同聲傳譯具有很強的學術性和專業性,通常用于正式的國際會議。因此對譯員素質要求非常高。



                    国产在线精品视频二区_国产在观线免费观看国产在观线免费观看